<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-5006649159164667955</id><updated>2011-08-01T14:26:03.550-07:00</updated><title type='text'>Jérôme Dobrovolny is DISHONEST</title><subtitle type='html'>Jerome Dobrovolny, a translator and interpreter from Marseille in France, is not a reliable outsourcer and his professional conduct towards his colleagues and contractors has been dishonest in the last few years in several occasions. On this blog you will find some useful information about his unethical behaviour and about the way he stole money from other translators and interpreters.</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://dobrovolny-jerome.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5006649159164667955/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dobrovolny-jerome.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>jerome dobrovolny</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17054550169535386382</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>5</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5006649159164667955.post-7386004791061831921</id><published>2010-01-26T03:58:00.001-08:00</published><updated>2010-01-29T04:51:14.108-08:00</updated><title type='text'>What other translators say about Jérôme DOBROVOLNY</title><content type='html'>&lt;table class="standard" cellpadding="6" cellspacing="0" width="100%"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor="#ffffcc" width="29%"&gt;&lt;div class="sm"&gt;&lt;div class="phds" style="width: 25px; margin-right: 5px;"&gt;&lt;a href="http://www.proz.com/profile/122230"&gt;&lt;img src="http://edgecast.proz.com/profile_resources/25/122230_r434fba0387626.jpg" border="0" width="25" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt; &lt;a href="http://www.proz.com/?sp=mailsend&amp;amp;id=122230&amp;amp;float=y"&gt; &lt;img src="http://edgecast.proz.com/images/pftv6/mail_small.gif" alt=" Mail " border="0" /&gt;&lt;/a&gt;  &lt;span onmouseover="" cursor="'default';" style=""&gt;This person is a ProZ.com Certified PRO in &lt;b&gt;English to French&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Click the red seal for more information on what it means to be a ProZ.com Certified PRO.&lt;/span&gt;'&gt;&lt;a rel="nofollow" href="http://www.proz.com/pro-tag/info" target="_blank"&gt;&lt;img src="http://edgecast.proz.com/images/ptc/ptc_logo_small_v1_sm.gif" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a rel="nofollow" href="http://www.proz.com/join/individual" target="_blank"&gt;&lt;img src="http://edgecast.proz.com/images/plat_tiny_trans.gif" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.proz.com/profile/122230" title="Registered on Oct 14, 2005, member since Oct 18, 2005"&gt; &lt;span style="color: rgb(0, 0, 153);"&gt;&lt;b&gt;Ahmed Alami Aroussi&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;/a&gt;   &lt;a rel="nofollow" href="javascript:idvPopup('122230','Ahmed%20Alami%20Aroussi','','','Oct%2019,%202005','')"&gt;&lt;img alt="Identity Verified" title="Identity Verified" src="http://edgecast.proz.com/images/verified_check_small.gif" border="0" width="15" height="15" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;/div&gt; &lt;/td&gt; &lt;td align="center" bgcolor="#ffffcc" nowrap="nowrap"&gt; &lt;div class="sm"&gt; 188 - 1293 &lt;/div&gt;&lt;/td&gt; &lt;td align="left" bgcolor="#ffffcc" width="100%"&gt; &lt;div class="sm ln_height"&gt; Not paid yet for job #98125 delivered mid-february. Do not reply to emails.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5006649159164667955-7386004791061831921?l=dobrovolny-jerome.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dobrovolny-jerome.blogspot.com/feeds/7386004791061831921/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://dobrovolny-jerome.blogspot.com/2010/01/what-other-translators-say-about-jerome_26.html#comment-form' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5006649159164667955/posts/default/7386004791061831921'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5006649159164667955/posts/default/7386004791061831921'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dobrovolny-jerome.blogspot.com/2010/01/what-other-translators-say-about-jerome_26.html' title='What other translators say about Jérôme DOBROVOLNY'/><author><name>jerome dobrovolny</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17054550169535386382</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5006649159164667955.post-1818290110905458158</id><published>2010-01-24T17:34:00.000-08:00</published><updated>2010-01-29T04:50:24.416-08:00</updated><title type='text'>What other translators say about Jérôme DOBROVOLNY</title><content type='html'>&lt;table class="standard" cellpadding="6" cellspacing="0" width="100%"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor="#ffffcc" width="29%"&gt;&lt;div class="sm"&gt;&lt;div class="phds" style="width: 25px; margin-right: 5px;"&gt;&lt;a href="http://www.proz.com/profile/123102"&gt;&lt;img src="http://edgecast.proz.com/profile_resources/25/123102_r49787c5f3e962.jpg" border="0" width="25" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt; &lt;a href="http://www.proz.com/?sp=mailsend&amp;amp;id=123102&amp;amp;float=y"&gt; &lt;img src="http://edgecast.proz.com/images/pftv6/mail_small.gif" alt=" Mail " border="0" /&gt;&lt;/a&gt;  &lt;span onmouseover="" cursor="'default';" style=""&gt;This person is a ProZ.com Certified PRO in &lt;b&gt;English to Italian&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Click the red seal for more information on what it means to be a ProZ.com Certified PRO.&lt;/span&gt;&lt;a rel="nofollow" href="http://www.proz.com/pro-tag/info" target="_blank"&gt;&lt;img src="http://edgecast.proz.com/images/ptc/ptc_logo_small_v1_sm.gif" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span onmouseover="" cursor="'default';" style=""&gt;This is a ProZ.com member.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a rel="nofollow" href="http://www.proz.com/join/individual" target="_blank"&gt;&lt;img src="http://edgecast.proz.com/images/plat_tiny_trans.gif" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.proz.com/profile/123102" title="Registered on Oct 21, 2005, member since Oct 23, 2005"&gt; &lt;span style="color: rgb(0, 0, 153);"&gt;&lt;b&gt;Matteo Ippoliti&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;/a&gt;    &lt;/div&gt; &lt;/td&gt; &lt;td align="center" bgcolor="#ffffcc" nowrap="nowrap"&gt; &lt;div class="sm"&gt; 0 - 1480 &lt;/div&gt;&lt;/td&gt; &lt;td align="left" bgcolor="#ffffcc" width="100%"&gt; &lt;div class="sm ln_height"&gt; Mr Dobrovolny is the worst client I've had. I worked for him last February and never got paid. Above all, he has not answered my emails/calls showing unethical behaviour, bad faith and lack of respect  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5006649159164667955-1818290110905458158?l=dobrovolny-jerome.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dobrovolny-jerome.blogspot.com/feeds/1818290110905458158/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://dobrovolny-jerome.blogspot.com/2010/01/what-other-translators-say-about-jerome_24.html#comment-form' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5006649159164667955/posts/default/1818290110905458158'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5006649159164667955/posts/default/1818290110905458158'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dobrovolny-jerome.blogspot.com/2010/01/what-other-translators-say-about-jerome_24.html' title='What other translators say about Jérôme DOBROVOLNY'/><author><name>jerome dobrovolny</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17054550169535386382</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5006649159164667955.post-5206215451821594586</id><published>2010-01-23T17:48:00.000-08:00</published><updated>2010-01-29T04:49:49.400-08:00</updated><title type='text'>What other translators say about Jérôme DOBROVOLNY</title><content type='html'>&lt;table class="standard" cellpadding="6" cellspacing="0" width="100%"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#ffffcc" nowrap="nowrap"&gt;&lt;div class="sm"&gt;&lt;a name="agency_rating_id_92351"&gt; Nov 5, 2008&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt; &lt;td bgcolor="#ffffcc" width="29%"&gt; &lt;div class="sm"&gt;  &lt;script language="JavaScript"&gt; &lt;!-- function idvPopup(entity_id,entity_name,verified_by,verified_by_name,date,verification_method) {     idvWindow = window.open("/inc/item/inc_item_idv_popup.php?date="+date+"&amp;verified_by="+verified_by+"&amp;verified_by_name="+verified_by_name+"&amp;verification_method="+verification_method+"&amp;entity_id="+entity_id+"&amp;entity_name="+entity_name,"idvWindow","toolbar=0,location=0,directories=0,status=0,menubar=0,resizable=1,scrollbars=1,width=275,height=200");     idvWindow.focus(); } // --&gt; &lt;/script&gt;  &lt;div class="phds" style="width: 25px; margin-right: 5px;"&gt;&lt;a href="http://www.proz.com/profile/830876"&gt;&lt;img src="http://edgecast.proz.com/profile_resources/25/830876_r47f4f9dc59629.jpg" border="0" width="25" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt; &lt;a href="http://www.proz.com/?sp=mailsend&amp;amp;id=830876&amp;amp;float=y"&gt; &lt;img src="http://edgecast.proz.com/images/pftv6/mail_small.gif" alt=" Mail " border="0" /&gt;&lt;/a&gt;  &lt;span onmouseover="" cursor="'default';" style="cursor: default;"&gt;This is a ProZ.com member.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a rel="nofollow" href="http://www.proz.com/join/individual" target="_blank"&gt;&lt;img src="http://edgecast.proz.com/images/plat_tiny_trans.gif" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.proz.com/profile/830876" title="Registered on Mar 30, 2008, member since Apr 24, 2008"&gt; &lt;span style="color: rgb(0, 0, 153);"&gt;&lt;b&gt;Lina Samoila&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;/a&gt;   &lt;a rel="nofollow" href="javascript:idvPopup('830876','Lina%20Samoila','','','Oct%2022,%202008','')"&gt;&lt;img alt="Identity Verified" title="Identity Verified" src="http://edgecast.proz.com/images/verified_check_small.gif" border="0" width="15" height="15" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;/div&gt; &lt;/td&gt; &lt;td align="center" bgcolor="#ffffcc" nowrap="nowrap"&gt; &lt;div class="sm"&gt; 88 - 1267 &lt;/div&gt;&lt;/td&gt; &lt;td align="left" bgcolor="#ffffcc" width="100%"&gt; &lt;div class="sm ln_height"&gt; The first payment required a reminder, but shortly after was duly paid. The last is still pending although the invoice expired 1 month ago, and Jerome stopped answering my emails. I am still waiting  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5006649159164667955-5206215451821594586?l=dobrovolny-jerome.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dobrovolny-jerome.blogspot.com/feeds/5206215451821594586/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://dobrovolny-jerome.blogspot.com/2010/01/what-other-translators-say-about-jerome.html#comment-form' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5006649159164667955/posts/default/5206215451821594586'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5006649159164667955/posts/default/5206215451821594586'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dobrovolny-jerome.blogspot.com/2010/01/what-other-translators-say-about-jerome.html' title='What other translators say about Jérôme DOBROVOLNY'/><author><name>jerome dobrovolny</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17054550169535386382</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5006649159164667955.post-7167134457302995408</id><published>2010-01-22T19:36:00.001-08:00</published><updated>2010-01-22T19:36:56.275-08:00</updated><title type='text'>Other profile of Jérôme Dobrovolny on Proz.com</title><content type='html'>&lt;script type="text/javascript"&gt;     function textCounter(field, countfield, maxlimit) {       if (field.value.length &gt; maxlimit)       field.value = field.value.substring(0, maxlimit);       // otherwise, update 'characters left' counter       else       countfield.value = maxlimit - field.value.length;     }     &lt;/script&gt; &lt;table width="100%"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt; &lt;td&gt;&lt;h1 style="margin: 0pt;"&gt;EUROCIRCLE  (EC-Network) &lt;/h1&gt;&lt;/td&gt; &lt;td align="right" valign="middle"&gt;&lt;a href="http://www.proz.com/blueboard"&gt;&lt;b&gt;Return to outsourcer list&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;   &lt;table cellpadding="4" cellspacing="0" width="100%"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td valign="top" width="15%"&gt;&lt;strong&gt;Country&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;France&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td valign="top" nowrap="nowrap"&gt;&lt;strong&gt;URL&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;http://ec-network.net/ [&lt;a href="http://ec-network.net/" target="_blank"&gt;Go&lt;/a&gt;]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td valign="top" nowrap="nowrap"&gt;&lt;strong&gt;Address&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;9, Place Jean-Jaurès &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td valign="top" nowrap="nowrap"&gt;&lt;strong&gt;City&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Marseille &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td valign="top" nowrap="nowrap"&gt;&lt;strong&gt;Postal Code&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;13005&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td valign="top" nowrap="nowrap"&gt;&lt;strong&gt;Phone&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+33 6 07053468&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td valign="top" nowrap="nowrap"&gt;&lt;strong&gt;Fax&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+33 4 91850585&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td valign="top" nowrap="nowrap"&gt;&lt;strong&gt;Region&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Marseille&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;strong&gt;Primary profile&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://www.proz.com/profile/9191"&gt;Jérôme Dobrovolny&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan="2" align="left"&gt;&lt;div class="grey"&gt;&lt;a href="http://www.proz.com/blueboard/4205#" onclick="'myWindow" sp="bb&amp;amp;sp_mode=" view="visitor&amp;amp;eid_s=" float="y" toolbar="0," location="0," directories="0," status="0," menubar="0," resizable="1," scrollbars="1,width=" height="350"&gt;view contact data history&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5006649159164667955-7167134457302995408?l=dobrovolny-jerome.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dobrovolny-jerome.blogspot.com/feeds/7167134457302995408/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://dobrovolny-jerome.blogspot.com/2010/01/other-profile-of-jerome-dobrovolny-on.html#comment-form' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5006649159164667955/posts/default/7167134457302995408'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5006649159164667955/posts/default/7167134457302995408'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dobrovolny-jerome.blogspot.com/2010/01/other-profile-of-jerome-dobrovolny-on.html' title='Other profile of Jérôme Dobrovolny on Proz.com'/><author><name>jerome dobrovolny</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17054550169535386382</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5006649159164667955.post-5194542337391254105</id><published>2010-01-21T20:16:00.000-08:00</published><updated>2010-01-21T20:22:41.059-08:00</updated><title type='text'>Jérôme Dobrovolny CV on PROZ.com</title><content type='html'>&lt;div style="padding-left: 3px;"&gt;&lt;a href="http://www.proz.com/"&gt;&lt;img src="http://edgecast.proz.com/images/v5/logo.gif" alt="ProZ.com global directory of translation services" height="34" width="185" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://www.proz.com/profile/9191"&gt;http://www.proz.com/profile/9191&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jérôme Dobrovolny&lt;br /&gt;Conference interpreter since 1994&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Marseille, Provence-Alpes-Cote d'Azur, France&lt;br /&gt;Local time: 05:15 CET (GMT+1)&lt;br /&gt;(the same as you)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Native in: French , German&lt;br /&gt;Send message&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Invite to team&lt;br /&gt;Send file (beta)...&lt;br /&gt;Add to my network&lt;br /&gt;Send invoice&lt;br /&gt;  Willingness&lt;br /&gt;to Work Again&lt;br /&gt;1 Positive entry&lt;br /&gt;Make entry&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Profile&lt;br /&gt;       &lt;br /&gt;Company profile&lt;br /&gt;       &lt;br /&gt;Contact&lt;br /&gt;    &lt;br /&gt;User message &lt;br /&gt;Translations EN-FR-DE to FR-DE&lt;br /&gt;Account type    Freelancer and outsourcer&lt;br /&gt;Affiliations    Blue Board: EUROCIRCLE (EC-Network)&lt;br /&gt;Services     Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Project management&lt;br /&gt;Expertise &lt;br /&gt;Specializes in:&lt;br /&gt;Advertising / Public Relations    Education / Pedagogy&lt;br /&gt;Cooking / Culinary    Telecom(munications)&lt;br /&gt;Poetry &amp;amp; Literature    Certificates, Diplomas, Licenses, CVs&lt;br /&gt;Automation &amp;amp; Robotics    Astronomy &amp;amp; Space&lt;br /&gt;Aerospace / Aviation / Space    Electronics / Elect Eng&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;More&lt;br /&gt;KudoZ activity     Questions answered: 17, Questions asked: 2 Easy / 32 PRO, PRO-level points: 22&lt;br /&gt;Currencies accepted    Euro (eur), U. S. dollars (usd)&lt;br /&gt;Experience    Years of translation experience: 14. Registered at ProZ.com: Aug 2000.&lt;br /&gt;ProZ.com Certified PRO certificate(s)    N/A&lt;br /&gt;Credentials    N/A&lt;br /&gt;Memberships    N/A&lt;br /&gt;Software    Microsoft Excel, Microsoft Word, Other CAT tool&lt;br /&gt;Website    http://www.traductive.net&lt;br /&gt;CV/Resume    English (PDF)&lt;br /&gt;About me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I was born in 1971 in Trier in Germany from a stateless father, born himself in Bratislava from an Hungarian father and a Slovakian mother and a french mother.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I grew up in Germany in a bi-cultural environment (speaking french at home and German at school) till my secondary school-leaving exam. In 1990 I moved to Marseilles, were I studied Science and Mathematics at the University, attending a Bachelor degree of Science.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In 1994 I met my professional alter ego and I started to work with him as consultant on an European NGO project we developed since and established beside as freelance translator and conference interpreter, because that's what I wanted to do.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I was not specially trained for, but as a natural bilingual, you gain your first experiences with translation as a child, when your french cousins didn't speak German and your German friends not french.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;During my studies at University, I also had gained some experiences during some extras as interpreter (for a German TV production and during several cultural exchanges) because and that's what I was destined for and I liked it.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;During the past 14 years, i worked in a broad range of fields basically for German translation agencies and some other clients throughout the world and translated nearby 2 millions of words in total, essentially from German to french, but also from french to German or even from and into English.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My areas of specialisation are Communication and Motor-sport, Social Science, Public relations, aerospace industries or electronics but I also like to translate texts in philosophy, psychology or pedagogy.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Some references (Final Clients):&lt;br /&gt;Eurocopter, AIRBUS, Turboméca, OCCAR, Cities of Marseilles, Hamburg, Vienna and Leipzig. Caisse d’Epargne Provence Alpes Corse, TF 1, ARTE, ADT, EAE, Ministère des finances, Bilfinger &amp;amp; Berger, Charbonnage de France, EDF, France Télécom, Nokia, Lionbridge, Asklepios Harzkliniken, Institut Paoli-Calmettes, Collège Coopératif, SCIC, Observatoire Européen des Phénomènes Racistes et Xénophobes, DGB, Patek Philippe, Haut Conseil Culturel Franco-Allemand, etc.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5006649159164667955-5194542337391254105?l=dobrovolny-jerome.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dobrovolny-jerome.blogspot.com/feeds/5194542337391254105/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://dobrovolny-jerome.blogspot.com/2010/01/jerome-dobrovolny-cv-on-proz.html#comment-form' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5006649159164667955/posts/default/5194542337391254105'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5006649159164667955/posts/default/5194542337391254105'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dobrovolny-jerome.blogspot.com/2010/01/jerome-dobrovolny-cv-on-proz.html' title='Jérôme Dobrovolny CV on PROZ.com'/><author><name>jerome dobrovolny</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17054550169535386382</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
